Цитаты из книги «Ромео и Джульетта»

Купить книгу Узнайте, где выгоднее купить книгу «Ромео и Джульетта»

«Коль буйны радости, конец их буен;

В победе - смерть их; как огонь и порох,

Они сгорают в поцелуе.»

«Ну, это королевы Маб проказы.

Она родоприемница у фей

И по размерам с камушек агата

У мэра в перстне. По ночам она

На шестерне пылинок цугом ездит

Вдоль по носам у нас, пока мы спим.

Из лапок паука в колесах спицы,

Каретный верх из крыльев саранчи,

Ремни гужей из ниток паутины,

И хомуты из капелек росы.

На кость сверчка накручен хлыст из пены.

Комар на козлах ростом с червячка,

Из тех, которые от сонной лени

Заводятся в ногтях у мастериц.

Ее возок – пустой лесной орешек,

И весь отделан белкой и жуком,

Старинными каретниками эльфов.

Она пересекает по ночам

Мозг любящих, которым снится нежность,

Горбы вельмож, которым снится двор,

Усы судей, которым снятся взятки,

И губы дев, которым снится страсть.

Их фея Маб прыщами покрывает

За то, что падки к сладким пирожкам.

Подкатит к переносице сутяги,

И он почует тяжбы аромат.

Щетинкой под ноздрею пощекочет

У пастора, и тот увидит сон

Про перевод в другое благочинье.

С разбега ринется за воротник

Служивому, и этому приснятся

Побоища, испанские клинки

И чары в два ведра и барабаны.

В испуге вскакивает он со сна

И крестится, дрожа, и засыпает.

Все это плутни королевы Маб.

Она в конюшнях гривы заплетает

И волосы сбивает колтуном,

Который расплетать небезопасно.

Под нею стонут девушки во сне,

Заранее готовясь к материнству.

Вот это Маб…»

«Only your name is my enemy.

You’d be yourself even if you weren’t a Montague.

What is a Montague?

It isn’t a hand, foot, arm, face, or any other body part.

Oh, change your name!

What does a name mean?

A rose would smell as sweet

even if we called it by some other name.»

«Какой для ненавистников урок,

Что небо убивает вас любовью!

И я двух родственников потерял

За то, что потакал вам. Всем досталось.»

« Брат Лоренцо

Ну как? Готова в храм идти невеста?

Капулетти

Идти - пойдет, но не придет назад.

О сын мой, накануне обрученья

Твоей невестой овладела смерть!

Вон, как цветок со сломанной головкой,

Лежит она. Ее в супруги взял

Подземный царь. Он зять мой и наследник.

Я жить устал и умереть хочу

И все ему, добро и жизнь, оставлю.»

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить цитату к книге «Ромео и Джульетта». Это не долго.

КнигоПоиск © 2017 • 18+