Цитаты из книги «Ромео и Джульетта»

Купить книгу Узнайте, где выгоднее купить книгу «Ромео и Джульетта»

Вы перешли на страницу с цитатами из книги «Ромео и Джульетта». Здесь представлены лучшие цитаты из произведения, выбранные пользователями Книгопоиска. Список цитат является не полным. Вы можете сами пополнить его найденными и понравившимися вам цитатами из данной книги, а также прочитать уже внесенные и поставить лайк наиболее понравившимся высказываниям. Найдите хорошую цитату из прочитанного произведения, внесите на наш сайт или оцените уже добавленные цитаты! Создайте свой список любимых цитат на своей персональной странице портала. Читайте книги и делитесь полученной интересной информацией с другими читателями!

«Коль буйны радости, конец их буен;

В победе - смерть их; как огонь и порох,

Они сгорают в поцелуе.»

«Ну, это королевы Маб проказы.

Она родоприемница у фей

И по размерам с камушек агата

У мэра в перстне. По ночам она

На шестерне пылинок цугом ездит

Вдоль по носам у нас, пока мы спим.

Из лапок паука в колесах спицы,

Каретный верх из крыльев саранчи,

Ремни гужей из ниток паутины,

И хомуты из капелек росы.

На кость сверчка накручен хлыст из пены.

Комар на козлах ростом с червячка,

Из тех, которые от сонной лени

Заводятся в ногтях у мастериц.

Ее возок – пустой лесной орешек,

И весь отделан белкой и жуком,

Старинными каретниками эльфов.

Она пересекает по ночам

Мозг любящих, которым снится нежность,

Горбы вельмож, которым снится двор,

Усы судей, которым снятся взятки,

И губы дев, которым снится страсть.

Их фея Маб прыщами покрывает

За то, что падки к сладким пирожкам.

Подкатит к переносице сутяги,

И он почует тяжбы аромат.

Щетинкой под ноздрею пощекочет

У пастора, и тот увидит сон

Про перевод в другое благочинье.

С разбега ринется за воротник

Служивому, и этому приснятся

Побоища, испанские клинки

И чары в два ведра и барабаны.

В испуге вскакивает он со сна

И крестится, дрожа, и засыпает.

Все это плутни королевы Маб.

Она в конюшнях гривы заплетает

И волосы сбивает колтуном,

Который расплетать небезопасно.

Под нею стонут девушки во сне,

Заранее готовясь к материнству.

Вот это Маб…»

«Only your name is my enemy.

You’d be yourself even if you weren’t a Montague.

What is a Montague?

It isn’t a hand, foot, arm, face, or any other body part.

Oh, change your name!

What does a name mean?

A rose would smell as sweet

even if we called it by some other name.»

«Какой для ненавистников урок,

Что небо убивает вас любовью!

И я двух родственников потерял

За то, что потакал вам. Всем досталось.»

« Брат Лоренцо

Ну как? Готова в храм идти невеста?

Капулетти

Идти - пойдет, но не придет назад.

О сын мой, накануне обрученья

Твоей невестой овладела смерть!

Вон, как цветок со сломанной головкой,

Лежит она. Ее в супруги взял

Подземный царь. Он зять мой и наследник.

Я жить устал и умереть хочу

И все ему, добро и жизнь, оставлю.»

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить цитату к книге «Ромео и Джульетта». Это не долго.

КнигоПоиск © 2016 • 18+