Александра Лоренц

Александра Лоренц - список книг по порядку, биография

Александра Лоренц - список всех книг

Год Название Рейтинг
2012 Сицилийское танго 0.00(<10)

Жанры автора

Проза (33.33%)
Современная проза (33.33%)
Сентиментализм (33.33%)

Цитаты из книг автора

ххх В ожидании самолета на Сицилию Яна просидела в аэропорту Рима около четырех часов и когда, наконец, приземлилась в Катании, была уже середина дня. Погода стояла жаркая, температура приближалась к тридцати трем градусам, и Яна с удовольствием почувствовала прикосновение легкого, приятного ветерка. Получив багаж, она направилась к автоматическим дверям, где пассажиров с московского рейса ожидала целая толпа встречающих. Яна напряженно вглядывалась в незнакомые лица, отыскивая Андреа. Опаздывает, мелькнуло в голове. Много работы или пробки на дороге? Так и не отыскав его среди постоянно перемещающихся по залу людей, она примостилась возле стены на своем чемодане. В голове роилось столько всяких мыслей, что ей никак не удавалось разложить их по полочкам. А может, это и к лучшему? Значит, у нее есть пара лишних минут, чтобы поправить прическу и освежить макияж. Спустя полчаса единственной пассажиркой с этого рейса осталась она одна — все остальные забрали свои вещи и покинули здание аэропорта. Через пару часов зал ожидания вообще опустел. Изредка мимо нее проходили работники аэропорта, с откровенным мужским интересом поглядывая на хорошенькую блондинку. Прошел еще час, и Яна начала всерьез волноваться. К этому времени было отправлено несколько сообщений. Не дождавшись ответа, она опять набрала номер Андреа. Телефон был отключен. А вдруг с ним произошел несчастный случай? Нет, сказала она себе, это слишком жестоко по отношению к ним обоим. После нескольких лет неудачного брака с ужасной женщиной Андреа должен получить хотя бы немного счастья! Но глаза отчего-то начали пощипывать предательские слезы, а горло неприятно стиснула невидимая сила. Она сидела в жестком пластмассовом кресле и рассматривала громадный фикус, прикидывая, сколько ему лет. — Здравствуйте! — над ее головой прозвучал женский голос. В поле ее зрения появилась высокая статная женщина. Яна не ожидала услышать здесь русскую речь и удивилась, что ее так легко «определили». — Добрый вечер, — Яна ошеломленно смотрела в смеющиеся серые глаза незнакомки. — А чего ты здесь сидишь? — Жду... вот... жених почему-то не приехал за мной. Не знаю, что с ним стряслось. Пробовала позвонить — телефон не отвечает. — Яна смущенно смотрела на женщину, тут же залившись краской. — Что ж, всякое случается. А адреса ты знаешь? — У меня есть его адрес. Но я не знаю, как и на чем туда добраться. А на такси очень дорого, — пробормотала Яна. — Я тебе подскажу, не расстраивайся, — успокоила ее незнакомка. — Спасибо. А как вы догадались, что я русская? — Как же, я тут почти пять лет, присмотрелась, наших за версту видно. Славянский тип лица, белая кожа, и так далее. Скоро ты и сама будешь различать. Где твой жених живет? Яна протянула женщине блокнот, где на развороте был написан адрес Андреа, аккуратно обведенный синим маркером. Затем открыла было рот, желая что-то сказать, но передумала и закрыла его. — Так мы с тобой почти попутчицы, только мне немного дальше. — Скоро стемнеет, — сказала незнакомка, показывая на часы. — Идем, я тебя довезу. — Как? Вы на машине? — удивилась Яна. Незнакомка махнула рукой, отвергая ее слова как несущественные. — Тут машина не роскошь. Купила я в прошлом году старенькую «Тойоту». Мне шик ни к чему, деньги детям на квартиры коплю, а с машиной я многое выигрываю — работу проще найти. — Вы в самой Катании живете? — Подальше малость. Почти на вулкане. Ты не волнуйся, мне по пути. Ночной мрак укрыл старинный город. Невидящим взглядом Яна уставилась на темные витрины, машины, аккуратно выстроенные в ряд вдоль обочин. Из уголков глаз выкатились и, пробежав по щекам, исчезли в волосах слезы. Ей стоило поразмыслить о том, что произошло. — Вот и твоя улица. Приехали. — Да, точно, это она! — оживилась Яна, заметив трехэтажный дом с фонтаном и статуями. Эта вилла в прошлый приезд для нее служила ориентиром — ее невозможно было не запомнить, слишком она была роскошной. Сейчас все окна были наглухо закрыты ставнями. — Удачи тебе, дорогая! — незнакомка ласково улыбнулась. — Спасибо! И вам того же желаю! — Яна с чувством пожала ее горячую твердую руку. Дом Андреа располагался в сотне метрах от шикарной виллы и выглядел намного беднее. Дом был разделен на две половины — одна принадлежала ее жениху, а вторая — другой семье. С соседями он не общался, и Яну с ними не познакомил. Возле калитки, на территории дома росло несколько громадных кактусов-фикиндий. Так их поначалу называла Яна, а имя им было «фикидиндии», и ценность их заключалась в съедобных плодах. Это был такой фрукт, который нигде в мире больше не рос, только на Сицилии, поэтому у него и было только сицилийское имя. За одно шикарное название можно расцеловать бы диковинный фрукт прямо в колючки! Но сицилийцы его не его любили, потому что он не слишком сладкий, внутри много косточек, а сверху покрыт колючками. Яна сразу же его — хап рукой! — и вся ладонь была в колючках. В запущенном цветнике росло много сорняков. Андреа не считал нужным тратить деньги на садовника и по возможности в палисаднике управлялся сам. Яна мечтала навести там порядок, купить саженцы глицинии, плюща. Единственным источником света на половине Андреа был настенный фонарь. Яна остановилась возле калитки и в растерянности оперлась на нее. В ногах после сильных переживаний чувствовалась слабость. Ясно одно — дома никого нет. Вся ненормальность ситуации, в которой она оказалась, разом навалилась на нее. Машина стояла на своем обычном месте. Сиамский кот Андреа неспешно прохаживался по заросшему сорняками газону, подыскивая подходящее место для туалета. — Чичо, Чичо, кис, кис, кис... — Яна позвала кота, позабыв, что итальянские коты не отзываются на «кис-кис». Кот, услышав свое имя, подбежал к забору, проскользнул между прутьями ограды, и начал тереться о ноги гостьи. Яна взяла кота на руки. — Узнал меня, умница, — прошептала она.— А ты подрос... Кот от удовольствия закрывал сапфировые глаза, продолжая тереться о подбородок Яны. От него пахло рыбой и туалетной водой Андреа, как результат частого пребывания на одежде хозяина. Последний раз Яна его гладила семь месяцев назад, когда он помещался в две сложенные ладони и постоянно мяукал. В соседней части дома возле входной двери загорелся свет, хлопнула дверь. Яна машинально повернула голову. Из дома вышла женщина в длинном светлом халате с белым котом на руках. Она что-то ласково говорила своему питомцу, поглаживая его пушистую шерстку. Чичо, по-видимому, недолюбливал соседа. Его узкое тельце напряглось и превратилось в камень. Он вытянул шею и грозно зашипел на белого кота. — Чичо! — вскрикнула Яна, отрывая лапы кота от своего плеча. Несмотря на более юный возраст по сравнению с соседом, характером он обладал агрессивным. Мгновение — хвост распушился трубой — и Чичо бросился в атаку. Два кота свернулись в клубок и покатились по газону, истошно вопя. Скоро к их крикам присоединилась и синьора в халате, ее низкий голос заглушил все остальные звуки. Однако «разнятие» котов было стопроцентно нереальной задачей. Вылитое ведро воды только заставило их переместиться на сухой участок газона. Минуты две спустя сиамский кот вышел абсолютным победителем. Белый толстяк позорно бежал с газона и скрылся в доме. Яна даже почувствовала некоторую гордость за Чичо. Соседка Андреа принялась бросать в победителя опавшими плодами фикидиндии, сопровождая свои действия сочной бранью. Яна невольно улыбнулась комичной сцене. Заметив, что она смеется, женщина бросила в ее сторону несколько резких фраз на местном диалекте. — К сожалению, я вас не понимаю, — сказала Яна по-итальянски. Женщина не без интереса посмотрела на нее и подошла к калитке. Глаза у нее были добрыми. Яна, повторив эти же слова, смущенно улыбнулась. — Добрый вечер, — поздоровалась сицилийка. — Я понимаю, что это не ваш кот. В любом случае, обвинять, кроме него, некого. Соседка повернулась, собираясь уходить, как вдруг у Яны мелькнула мысль спросить про Андреа: — Простите меня! Только один вопрос. — Я вас слушаю. — Я приехала к вашему соседу Темпеста, но его не оказалось дома. — Может, вы знаете, где он? Мне в голову ничего не приходит… я только с самолета. И дозвониться ему никак не могу! — тихо и немного неуверенно спросила Яна. Черные глаза сицилийки широко распахнулись, демонстрируя целую гамму чувств: — Вы весьма неудачно приехали, синьорина. Андреа с женой и детьми ушел смотреть премьеру в кинотеатре. Это мне рассказали мои дети, намекая, что и им хотелось бы того же. — Жена? У него есть жена? — Яна сразу сообразила, какое впечатление произвел на женщину ее вопрос, увидев на ее лице выражение сочувствия. Ей стало страшно. — Скажите, пожалуйста, — тихо повторила она. — Возможно, вы что-нибудь знаете. Я невеста Андреа… и приехала не в отпуск... мы должны пожениться. Андреа рассказал мне, что был женат, имеет двух детей, но с женой не живет, давно в разводе. — А-а, — протянула женщина, — невеста... странно, — она хотела что-то добавить, но почему-то замолчала. — Что здесь странного?— Яна призвала на помощь все свое терпение. Однако от печального вздоха удержаться не смогла. — Мы не очень-то общаемся, синьорина, хоть я всегда дома. У меня трое сыновей-проказников, и я не имею времени для общения, да и желания тоже. — Спасибо, — пробормотала опешившая Яна. — Пойду искать отель. Может, вы подскажете какой-нибудь поблизости? Желательно подешевле. — Мне искренне вас жаль, синьорина. Вы очень ошиблись с женихом. За последние два года знаете, сколько здесь невест перебывало? А он с женой то мирится, то расходится. В зависимости от степени загрязнения его дома. Он же жмот страшный! — женщина презрительно хмыкнула. — Никогда не наймет работника, чтобы хотя бы сорную траву вырвали. Яна была ошарашена ее заявлением. А что, если она все это выдумывает? — Я могу вам предложить отдохнуть у меня и дождаться Андреа. Увидите его, поговорите. Вы, разумеется, мне не верите. Мое имя Даниэла. Женщина посмотрела на часы и сказала: — Сказать правду, в такое сложно поверить. — Яна… спасибо вам…— она решила принять приглашение итальянки. Даниэла поставила перед ней тушеную говядину с овощами, чашку кофе с молоком и большое блюдо с традиционной сицилийской выпечкой. Яна съела мясо и пирожное из уважения к хозяйке, так как мысли были далеки от еды.

Из книги «Сицилийское танго»Все цитаты

КнигоПоиск © 2024 • 18+