Юрий Лифшиц - Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство
0.00(< 10)
Добавить на полку
Поделиться
Отправить

Юрий Лифшиц - Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство

Жанры: Жанр к этой книге еще не добавлен

Случайная цитата из книги

К этой книге еще не добавлены цитаты Добавить цитату

Рекомендуемый контент

Описание книги «Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство»

Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге также анализируются достижения многих переводчиков разных эпох. Работа Ю. Лифшица получила высокую оценку в филологической среде и будет полезна не только тем, кто переводит Шекспира. В оформлении обложки использовано изображение фрески великого итальянского художника Рафаэля Санти (1483—1520) «Афинская школа».

С книгой «Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство» читают

Рецензии
Отзывы

Рецензии на книгу «Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство»

Рецензий еще нет. Вы можете стать первым, кто напишет рецензию на книгу «Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство»!

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить рецензию. Регистрация займет не более 15 секунд.

Отзывы на книгу «Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство»

Отзывов еще нет. Станьте первым, кто напишет отзыв на книгу «Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство»!

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы написать отзыв. Регистрация займет не более 15 секунд.

КнигоПоиск © 2024 • 18+