Терри Пратчетт - Ведьмы за границей
7.68(38)
Добавить на полку
+1
Поделиться
Отправить

Терри Пратчетт - Ведьмы за границей

Купить книгу Узнайте, где выгоднее купить книгу «Ведьмы за границей»

Скачать отрывок:

В формате TXT: скачать

В формате RTF: скачать

В формате FB2: скачать

В формате EPUB: скачать

Жанры: Фэнтези
Характеристики: Юмористическое

Случайная цитата из книги

«Заграница – это где все болтают на каком-то тарабарском языке, едят всякую чужеродную дрянь и поклоняются этим, ну, сами знаете, объектам»
Все цитаты →

Читать онлайн книгу «Ведьмы за границей»

Рекомендуемый контент

Описание книги «Ведьмы за границей»

Представьте, вы идете себе, никого не трогаете, и вдруг вам на голову падает фермерский домик, который принес неведомо откуда взявшийся ураган... Или вы - честный волк, промышляющий поросятами да серыми козлами, но внезапно вам в голову приходит абсолютно сумасшедшая идея - отправиться за тридевять земель и сожрать какую-то жилистую, невкусную старуху. Причем подспудно вы чувствуете, что за это с вас сдерут шкуру, но все равно следуете этому странному, словно навязанному вам желанию. Вот что происходит, когда злые силы начинают играть со сказками, из которых соткана ткань самой Вселенной. Матушка Ветровоск, нянюшка Ягг и Маграт Чесногк снова в деле - в продолжении цикла о ведьмах от блистательного Терри Пратчетта!

Рецензии
Отзывы

Рецензии на книгу «Ведьмы за границей»

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить рецензию. Регистрация займет не более 15 секунд.

Рейтинг:

1898

Мелена Влади

22 сентября 2016 | 16:37

Оценка 6

Да простят меня поклонники творчества Терри Прачетта

Доброго времени суток, дорогие пользователи портала. Я думаю, что очень многие из вас слышали о Терри Прачетте, держали его книги в руках, а может быть даже прочитали пару (или десяток) его историй.

Книга "Ведьмы за границей" выдержана в стилистике, которая отличает работы этого автора. Немного смешная, немного ироничная, немного странная, сдобренная солидным количеством дельных мыслей, изложенных так, что и не сразу поймёшь, что началась минутка философии, а не порция отборного бреда.

Признаюсь честно, я никогда не была поклонником творчества Прачетта да и сейчас им не являюсь, но если вам наскучили стандартные стерильные истории, то его книги - именно то, что вам нужно.

Что ждёт нас в этой книге? Сказки. Совсем недетские истории о волшебстве, добре и человечности. Мы увидим ведьм, которые как и положено порядочным ведьмам носят чёрные остроконечные шляпы, узнаем кто такие феи-крестные, познакомимся с самым настоящим ведьмовским котом и конечно же издалека понаблюдаем за тяжелой работой Смерти.

Я не могу, не хочу и не буду отговаривать вас читать эту книгу, но читать её второй раз я бы не стала. Слишком уж она не такая, как привычные нам книги, но, возможно, прочитать историю в первый раз, распутать клубок событий и посмотреть, какие же сказки решил перекроить автор и какой у его персонажей взгляд на происходящие в них события, все же будет интересно.

Полезная рецензия?

/
1 / 0

Рейтинг:

30

Алина Сивакова

8 мая 2019 | 15:26

Оценка 0

Добротное юмористическое фэнтези.

Немного о книге:

Ведьмы за границей — роман в жанре юмористического фэнтези английского писателя Терри Пратчетта, написанный в 1991 году. Двенадцатая книга из цикла «Плоский мир», третья книга подцикла о ведьмах.

"Это сказка о сказках.

Или о том, что значит быть настоящей феей-крёстной.

А еще это сказка об отражениях и зеркалах."

Представьте себе: вы идете, никого не трогаете, и вдруг вам на голову падает фермерский домик, который принес неведомо откуда взявшийся ураган… Или вы – честный волк, промышляющий поросятами да серыми козлами, но внезапно вам в голову приходит абсолютно сумасшедшая идея – отправиться за тридевять земель и сожрать какую-то жилистую, невкусную старуху. Причем подспудно вы чувствуете, что за это с вас сдерут шкуру, но все равно следуете этому странному, словно навязанному вам желанию. Вот что происходит, когда злые силы начинают играть со сказками, из которых соткана ткань самой Вселенной.

А теперь мое мнение:

Хотелось бы отдать должное Терри Пратчетту за то, что он так ловко смог вплести сказки и мифы. В книге представлены: Золушка и Принц Лягушка (основная ветвь), Красная шапочка, Спящая красавица, Страна Оз, Властелин колец (не буду спойлерить, догадайтесь сами :)), Рапунцель, миф о царе Мидасе, легенды о вампирах и т.д. Большая часть аллюзий на сказки и фэнтези - пародийная. Вообще, концепция представления сказок в книге достаточно паразитарная. Сказки переходят из уст в уста, из поколения в поколения и от этого становятся все жирнее и жирнее, и в какой-то момент сказка вываливается в реальный мир. Начинает калечить судьбы и людские жизни только потому что "колесо уже запущено".

Ко всей этой "сказачности" Терри Пратчетт смог вплести не только сказки, но и обычный фольклор (английский/славянский) - главный антагонист пользуется магией зеркал, в частности, находится между двумя зеркалами, чтобы усилить себя, тогда как в народе бытует поверье, что нельзя становиться между двумя зеркалами, так как зеркальный коридор ведет в потусторонний мир.

В книге затрагивается не только "классическая" магия, какой мы ее привыкли видеть, но и своеобразная форма вудуизма. Имена персонажей (связанных с вудуизмом Плоского мира) являются аллюзией на имена божеств вудуизма реального мира. И, конечно, есть вся атрибутика, соответствующая реальному вудуизму - воскрешение мертвых (зомби), куклы вуду, болотная магия и т.д.

Считаю, что главные персонажи прописаны достаточно детализировано, но не настолько, что совсем не остается места для фантазии и самостоятельного "додумывания" персонажа в голове. Как по мне, так они отлично раскрывались в диалогах во время путешествия, так как ни одно путешествие трех ведьм не может пройти на 100% мирно.

Напротив, антагонист для меня остался нераскрытым. Как мне кажется, в книге он представляет сбой достаточно номинальную персону, хотя сквозь книгу проскальзывает, что это достаточно сильная личность (магически).

Но все-таки во главу угла ставлю диалоги. Они тут просто бесподобны. Чего-чего, а юмора у этой книги не отнять. В некоторые моменты я просто в голос смеялась - при чем юмор не тривиальный. Автор высмеивает мифы и сказки, отношения и эмансипацию, политику, современный мир и т.д.

Переводчики постарались, адаптировали книгу и не растеряли Пратчеттовский юмор.

Советую к прочтению - даже после пары глав от плохого настроения и следа не останется.

Полезная рецензия?

/
0 / 0

Отзывы на книгу «Ведьмы за границей»

Отзывов еще нет. Станьте первым, кто напишет отзыв на книгу «Ведьмы за границей»!

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы написать отзыв. Регистрация займет не более 15 секунд.

КнигоПоиск © 2019 • 18+