Поделиться
Отправить
Наталия Михайловна Терешина - Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе
Жанры: | Жанр к этой книге еще не добавлен |
---|
Случайная цитата из книги
К этой книге еще не добавлены цитаты Добавить цитатуРекомендуемый контент
Описание книги «Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе»
Непереводимое в переводе через юмор. Культурный шок в действии. Автор приводит реальные примеры из переводческой практики. Показана разница культур, менталитетов и быта, а также разные выходы из неожиданных ситуаций. Возможность увидеть себя через парадоксальное мышление носителей английского языка. И, как результат, умение найти нужный эквивалент при переводе. Иллюстрации Михаила Гомзикова.
С книгой «Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе» читают
Рецензии
Отзывы
Рецензии на книгу «Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе»
Рецензий еще нет. Вы можете стать первым, кто напишет рецензию на книгу «Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе»!
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить рецензию. Регистрация займет не более 15 секунд.
Популярные списки книг
Эти книги могут быть интересны:
- Я человек из маленького города
- Беседы по христианской этике. Выпуск 7: Что такое великая нация. Золотое правило этики
- Stranded With The Sergeant
- И родилась я
- Как определить и снять порчу самому? Практический сеанс самодиагностики и снятия любых видов порчи
- Дубно 1941. Величайшее танковое сражение Второй мировой
- Забытый тубус
- Под прицелом войны
- 48 стихов
- Hegel, die Dinosaurier und wir
Отзывы на книгу «Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе»
Отзывов еще нет. Станьте первым, кто напишет отзыв на книгу «Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе»!
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы написать отзыв. Регистрация займет не более 15 секунд.