Цитаты из книги «Алиса в Зазеркалье»

Купить книгу Узнайте, где выгоднее купить книгу «Алиса в Зазеркалье»

«- Ничего не понимаю, - протянула Алиса. - Все это так запутано!

- Просто ты не привыкла жить в обратную сторону, - добродушно объяснила Королева. - Поначалу у всех немного кружится голова...»

«- А что было бы, если бы меня тоже стали наказывать за все разом? (Она размышляла вслух, обращаясь скорее к самой себе, чем к Китти). Что бы тогда было в конце года? Сидеть бы мне в тюрьме, не иначе!..»

«... Снег, верно, любит поля и деревья, раз он так нежен с ними!..»

«Когда я залезаю на стул и смотрю в Зеркало, она видна мне вся, кроме камина. Ах, как бы мне хотелось его увидеть! Мне так интересно узнать, топят они зимой камин или нет.»

«- Этой ужасной минуты я не забуду никогда в жизни! - сказал Король.

- Забудешь, - заметила Королева, - если не запишешь в записную книжку.»

«- Очень милые стишки, - сказала Алиса задумчиво, - но понять их не так-то легко.»

«- Наводят на всякие мысли - хоть я и не знаю, на какие...»

«... Как она кружит! Прямо штопор, а не тропинка! Поворот - сейчас будем наверху! Ах, нет, опять она повернула вниз!»

«- А вам никогда не бывает страшно? Вы здесь совсем одни, и никто вас не охраняет...

- Как это "одни"? - сказала Роза. - А дуб на что?»

«- Правильно! - сказала Лилия. - Маргаритки из всех цветов самые несносные. Стоит одной из них распуститься, как все тут же распускаются за ней следом!..»

«- Навстречу? - переспросила Роза. - Так ты ее никогда не встретишь! Я бы тебе посоветовала идти в обратную сторону!

- Какая чепуха! - подумала Алиса.»

«... Пока думаешь, что сказать, - делай реверанс! Это экономит время.»

«- Здесь играют в шахматы! Весь этот мир - шахматы!»

«- Далеко еще? - с трудом вымолвила, наконец, Алиса.

- Не еще, а уже! - ответила Королева. - Мы пробежали мимо десять минут назад! Быстрее!»

«- Что это? - спросила она. - Мы так и остались под этим деревом! Неужели мы не стронулись с места ни на шаг?»

«- Какая медлительная страна! - сказала Королева. - Ну, а здесь, знаешь ли, приходится бежать со всех ног, чтобы только остаться на том же месте! Если же хочешь попасть в другое место, тогда нужно бежать, по меньшей мере, вдвое быстрее!»

«- Прежде чем туда идти, нужно запастись хорошей веткой, чтобы отмахиваться от слонов...»

«- А что они едят? - снова спросила Алиса.

- Мелкую рыбешку и лягушек!

Алису одолели сомнения.

- А если рыбешки не будет? - спросила она.

- Тогда они, конечно, умрут, - отвечал Комар.

- И часто так бывает?

- Всегда, - сказал Комар.»

«В ответ он снова грустно вздохнул, а когда Алиса подняла глаза, бедного Комара на ветке уже не было - должно быть, его унесло собственным вздохом.»

«- Ему снится сон! - сказал Траляля. - И как по-твоему, кто ему снится?

- Не знаю, - ответила Алиса. - Этого никто сказать не может.

- Ему снишься ты, - закричал Траляля и радостно захлопал в ладоши. - Если б он не видел тебя во сне, где бы, интересно, ты была?»

«- Я бы ему ни слова не сказал, - ответил Труляля. - Но она была совсем новая!

- Хоть бы этот страшный ворон прилетал поскорее! - подумала Алиса.»

«- Детям пить чай совсем не надо! - сказала Королева. - Пусть пьют молоко! Другое дело - взрослые... Я вот сейчас, к примеру, битых два часа отчаивалась... с вареньем и сладкими булочками.»

«... Правило у меня твердое: варенье на завтра! И только на завтра!»

«- Разве, когда думаешь, не плачешь? - спросила она.

- Конечно, нет, - решительно отвечала Королева. - Ведь невозможно делать две вещи сразу!..»

«- А некоторые люди очень умны, - сказал Шалтай, все так же глядя в сторону, - совсем как грудные младенцы!»

«- Разве имя должно что-то значить? - проговорила Алиса с сомнением.

- Конечно, должно, - ответил Шалтай-Болтай и фыркнул. - Возьмем, к примеру, мое имя. Оно выражает мою суть! Замечательную и чудесную суть! А с таким именем, как у тебя, ты можешь оказаться чем угодно... Ну, просто чем угодно!»

«- Семь лет и шесть месяцев, - повторил задумчиво Шалтай. - Какой неудобный возраст! Если б ты со мной посоветовалась, я бы тебе сказал: "Остановись на семи!" Но сейчас уже поздно.»

«- Ведь это от меня не зависит, - сказала она. - Все растут! Не могу же я одна не расти!

- Одна, возможно, и не можешь, - сказал Шалтай. - Но вдвоем уже гораздо проще. Позвала бы кого-нибудь на помощь - и прикончила б все это дело к семи годам!»

«- Когда я беру слово, оно означает то, что я хочу, не больше и не меньше, - сказал Шалтай презрительно.

- Вопрос в том, подчинится ли оно воле, - сказала Алиса.

- Вопрос в том, кто из нас здесь хозяин, - сказал Шалтай-Болтай.»

«- <...> Кого ты там видишь?

- Никого, - сказала Алиса.

- Мне бы такое зрение!..»

«- А второго гонца зовут Болванс Чик, - прибавил Король. - У меня их два - один бежит туда, а другой - оттуда.»

«- Знаю, знаю, - отвечал Король. - Но я ведь сказал: "Другого такого средства не сыщешь!" Другого, а не лучше.»

«- А я-то всегда был уверен, что дети - просто сказочные существа, - заметил Единорог. - Как ты сказал? Она живая?

- Она говорящая, - торжественно отвечал Зай Атс.»

«- Вы ничего себе не сломали?

- Ничего существенного, - отвечал Рыцарь, словно одна-два ребра не шли в счет. - Как я и говорил, великое искусство верховой езды заключается в том, чтобы... правильно держать равновесие. Вот так...»

«- ... Нелегко ему было вытащить меня оттуда, а ведь хватка у него крепкая, как... как... как... ром!»

«- Ты загрустила? - огорчился Рыцарь. - Давая я спою тебе в утешение песню.

- А она очень длинная? - спросила Алиса.

В этот день она слышала столько стихов!

- Она длинная, - ответил Рыцарь, - но очень, очень красивая! Когда я ее пою, все рыдают... или...

- Или что? - спросила Алиса, не понимая, почему Рыцарь вдруг остановился.

- Или... не рыдают. Заглавие этой песни называется "Пуговки для сюртуков".

- Вы хотите сказать - песня так называется? - спросила Алиса, стараясь заинтересоваться песней.

- Нет, ты не понимаешь, - ответил нетерпеливо Рыцарь. - Это заглавие так называется. А песня называется - "Древний старичок".

- Мне надо было спросить: это у песни такое название? - поправилась Алиса.

- Да нет! Заглавие совсем другое. "С горем пополам"!.. Но это она только так называется.

- А песня эта какая? - спросила Алиса в полной растерянности.

- Я как раз собирался тебе об этом сказать. "Сидящий на стене"! Вот какая это песня! Музыка моего собственного изобретения.»

«Алиса удивилась.

- У нас, - сказала она, - больше одной пятницы разом не бывает!

- Какое убожество! - фыркнула Черная Королева. - Ну а у нас бывает шесть, семь пятниц на неделе!..»

«- Совершенно верно! - вскричала Черная Королева. - В десять раз теплее и в десять раз холоднее! Точно так же, как я в десять раз тебя богаче и в десять раз умнее!»

«- А ну-ка, выпрямись! - воскликнула с веселым смехом Алиса. - Пока думаешь, что... промурлыкать, делай реверанс! Это экономит время, помнишь?»

«- Послушай, Китти, давай-ка поразмыслим, чей же это был сон! Это вопрос серьезный, милая, так что перестань, пожалуйста, лизать лапу! Тебя ведь умыли сегодня! Понимаешь, Китти, сон этот приснился либо мне, либо Черному Королю. Конечно, он мне снился - но ведь и я ему снилась! Так чей это был сон? Неужели Черного Короля, Китти? Кому же это знать, как не тебе? Ты ведь была его женой, милочка! Ах, Китти, помоги мне решить! Оставь на минуту свою лапу!»

«Если не знаешь, что сказать, говори по-французски!»

«- Нельзя поверить в невозможное!

- Просто у тебя мало опыта...»

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить цитату к книге «Алиса в Зазеркалье». Это не долго.

КнигоПоиск © 2024 • 18+