Цитаты из книги «Битва королей»
Эта книга в списках
«Богам до людей столько же дела, сколько королям до крестьян.»
«- Власть помещается там, где человек верит, что она помещается. Ни больше ни меньше.
- Значит, власть - всего лишь фиглярский трюк?
- Тень на стене...но тени могут убивать. И порой очень маленький человек отбрасывает очень большую тень.»
«- Призраки водятся везде. Мы носим их с собой, куда бы ни отправились.»
«Как они любят обещать чужие головы, эти люди, именующие себя королями.»
«Овцы остаются овцами, даже если на них сталь, а не шерсть.»
«Хороший поступок не может смыть дурного, как и дурной не может замарать хороший. И за тот, и за другой положена своя награда.»
«...долгое лето наконец завершилось. Десять лет, два месяца и шестнадцать дней длилось оно - самое длинное на памяти живущих.»
«Осень всегда страшит, ибо впереди у неё маячит призрак зимы...»
«...но если нами правят люди с мечами, почему мы тогда притворяемся, будто власть принадлежит королям? Почему сильный мужчина с мечом подчиняется ребёнку вроде Джоффри или пропитанному вином олуху вроде его отца?»
«У него уже есть песня. Он тот принц, что был обещан, и его гимн - песнь льда и огня.»
«Любовь - это яд, Санса. Да, он сладок, но убивает не хуже всякого другого.»
«— Девчонка влюбилась поуши и готова была на все ради Джоффри — пока он не оказал ей королевскую милость, срубив голову ее отцу. Тут ее любовь быстро прошла.
— Его величество, как никто, умеет завоевывать сердца своих подданных, — криво улыбнулся Тирион.»
«— Думаешь, я столь же слеп, как отец? — Тирион потер ушибленное место. — Мне нет дела, с кем ты спишь… хотя это не совсем справедливо, что ты даешь одному брату и не даешь другому.»
«— А где наша Красная Рука? — осведомился Тирион.
— Пошел осматривать замок. Такие, как он, не созданы для долгого ожидания за дверью.
— Надеюсь, он не убьет никого из важных персон.»
«- Я не потерплю, чтобы меня обзывали шлюхой! "Полно, сестра, - он ведь не утверждает, что Джейме тебе платил".»
«- Я отправлю их сразу после завтрака.
- Отправьте лучше сейчас. Компот может подождать, а вот государство едва ли. »
«- Они просят защиты. Прошлой ночью одного пекаря зажарили в его собственной печи, обвинив в том, что он слишком много заламывал за хлеб.
- А он заламывал?
- Его уж теперь не спросишь.
- Надеюсь, его не съели?
- Насколько я слышал, нет.
- Следующего съедят, - мрачно посулил Тирион.»
«- Ну а когда ты намерен освободить Джейме? Он стоит сотни таких, как ты.
- Только не говори об этом леди Старк, - криво усмехнулся Тирион. - У нас нет на обмен сотни таких, как я.»
«- Что у тебя с ногой, парень? - спросил один из копейщиков.
- Меня ранили.
- А идти можешь? - заботливо осведомился тот.
- Нет. Придется уж вам меня нести.
- Нести, говоришь? - Солдат небрежно поднял копье и вогнал его в мягкое горло Ломми. Паренек не успел сдаться еще раз - он дернулся и затих. Солдат вынул копье, и темная кровь фонтаном хлынула из раны. - Тоже выдумал - нести.»
«- В чем дело, сир?
- Засунь своего сира поглубже, Борос. Это ты у нас рыцарь, а я нет. Я королевский пес - помнишь?
- Король уже искал своего пса.
- Пес пил. Это ты должен был охранять короля нынче ночью, сир. Ты и прочие мои братья. »
«— Кто напрудил тебе в суп? — осведомился он.
— Серсея, кто же еще. Мне пора бы уже привыкнуть к этому вкусу. Моя дражайшая сестрица, похоже, принимает меня за Неда Старка.
— Я слыхал, он был выше ростом.
— Только не после того, как Джефф снял с него голову. Надо было тебе одеться потеплее — ночь холодная.
— Мы что, куда-то едем?
— Блестящий ум. Наемники все такие?»
«- Чего еще?
- Лорд Болтон велит оседлать трех лошадей. Парень поднялся, вытряхивая солому из волос.
- В такой-то час? - Он поморгал, пялясь на ее камзол с эмблемой. - На кой ему лошади ночью?
- Лорд Болтон не привык, чтобы его допрашивали слуги. - Она скрестила руки на груди.
Конюх все не сводил глаз с ободранного человека - он знал, что это значит.
- Трех, говоришь?
- Угу. Одну да еще двух.»
«Он уставился в зеркало, не зная, плакать или смеяться. Рубленая рана, начинаясь на волосок ниже левого глаза, обрывалась на правой стороне челюсти. Недоставало трех четвертей носа и куска губы. Кто-то зашил разрез, и корявые стежки еще виднелись между красных, вспухших, полузаживших краев раны.
- Красота, - прохрипел он, отшвырнув от себя зеркало.»
«хуй»
Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите, чтобы добавить цитату к книге «Битва королей». Это не долго.